Qual das seguintes opções não é uma estratégia para melhorar a compreensão oral em inglês?
(A) -
prestar atenção às palavras-chave e expressões relevantes
(B) -
repetir mentalmente o que ouviu em inglês
(C) -
traduzir mentalmente as palavras para o português
(D) -
tentar adivinhar o significado de palavras desconhecidas pelo contexto
(E) -
usar a linguagem corporal e as expressões faciais dos interlocutores para entender o tom e a intenção da comunicação
Explicação
Traduzir mentalmente as palavras para o português pode interromper o fluxo do discurso e dificultar a compreensão geral do texto oral. além disso, pode levar a erros de interpretação, pois as palavras nem sempre têm equivalentes exatos em diferentes idiomas.
Análise das alternativas
As demais alternativas são estratégias válidas para melhorar a compreensão oral em inglês:
- (a): prestar atenção às palavras-chave e expressões relevantes ajuda a identificar as informações mais importantes.
- (b): repetir mentalmente o que ouviu ajuda a fixar as informações na memória.
- (d): tentar adivinhar o significado de palavras desconhecidas pelo contexto ajuda a desenvolver habilidades de inferência.
- (e): usar a linguagem corporal e as expressões faciais dos interlocutores ajuda a entender o tom e a intenção da comunicação.
Conclusão
Para melhorar a compreensão oral em inglês, é importante praticar estratégias que ajudem a processar a língua falada de forma direta, sem a interferência de tradução mental. isso requer exposição regular ao inglês falado e o desenvolvimento de habilidades cognitivas específicas.