Qual das seguintes opções não é uma estratégia para melhorar a compreensão oral em inglês?

(A) - 
 prestar atenção às palavras-chave e expressões relevantes
(B) - 
 repetir mentalmente o que ouviu em inglês
(C) - 
 traduzir mentalmente as palavras para o português
(D) - 
 tentar adivinhar o significado de palavras desconhecidas pelo contexto
(E) - 
 usar a linguagem corporal e as expressões faciais dos interlocutores para entender o tom e a intenção da comunicação

Explicação

Traduzir mentalmente as palavras para o português pode interromper o fluxo do discurso e dificultar a compreensão geral do texto oral. além disso, pode levar a erros de interpretação, pois as palavras nem sempre têm equivalentes exatos em diferentes idiomas.

Análise das alternativas

As demais alternativas são estratégias válidas para melhorar a compreensão oral em inglês:

  • (a): prestar atenção às palavras-chave e expressões relevantes ajuda a identificar as informações mais importantes.
  • (b): repetir mentalmente o que ouviu ajuda a fixar as informações na memória.
  • (d): tentar adivinhar o significado de palavras desconhecidas pelo contexto ajuda a desenvolver habilidades de inferência.
  • (e): usar a linguagem corporal e as expressões faciais dos interlocutores ajuda a entender o tom e a intenção da comunicação.

Conclusão

Para melhorar a compreensão oral em inglês, é importante praticar estratégias que ajudem a processar a língua falada de forma direta, sem a interferência de tradução mental. isso requer exposição regular ao inglês falado e o desenvolvimento de habilidades cognitivas específicas.