Qual das seguintes frases é mais apropriada para fazer um pedido educado em inglês?
(A) -
hey, can you pass me that book?
(B) -
i need that book. give it to me now.
(C) -
excuse me, could you please hand me that book over there?
(D) -
can you give me the book?
(E) -
that book is mine. i want it back.
Dica
- comece com uma frase educada, como "excuse me" ou "pardon me".
- use expressões corteses como "could you please" ou "would it be possible".
- especifique claramente o que você deseja de forma educada e direta.
- evite usar linguagem exigente ou acusatória.
- agradeça a pessoa após o seu pedido ser atendido.
Explicação
A frase (c) utiliza a expressão "excuse me", que é uma forma educada de chamar a atenção de alguém, seguida por "could you please", que é uma forma cortês de fazer um pedido, e "hand me that book over there", que é uma forma clara e direta de especificar o que você deseja.
Análise das alternativas
As demais alternativas são menos apropriadas por diferentes motivos:
- (a): embora "hey" seja uma forma coloquial de chamar a atenção, não é considerado educado em contextos formais.
- (b): a frase é direta e exigente, o que não é apropriado para fazer um pedido.
- (d): embora "can you give me the book?" seja gramaticalmente correto, falta polidez e precisão.
- (e): a frase é possessiva e acusatória, o que não é apropriado para fazer um pedido educado.
Conclusão
Fazer pedidos educados é essencial para uma comunicação eficaz. usando expressões apropriadas e um tom respeitoso, podemos interagir com os outros de forma positiva e evitar mal-entendidos.