Qual das seguintes frases é mais apropriada para fazer um pedido educado em inglês?

(A) - 
 hey, can you pass me that book?
(B) - 
 i need that book. give it to me now.
(C) - 
 excuse me, could you please hand me that book over there?
(D) - 
 can you give me the book?
(E) - 
 that book is mine. i want it back.

Dica

  • comece com uma frase educada, como "excuse me" ou "pardon me".
  • use expressões corteses como "could you please" ou "would it be possible".
  • especifique claramente o que você deseja de forma educada e direta.
  • evite usar linguagem exigente ou acusatória.
  • agradeça a pessoa após o seu pedido ser atendido.

Explicação

A frase (c) utiliza a expressão "excuse me", que é uma forma educada de chamar a atenção de alguém, seguida por "could you please", que é uma forma cortês de fazer um pedido, e "hand me that book over there", que é uma forma clara e direta de especificar o que você deseja.

Análise das alternativas

As demais alternativas são menos apropriadas por diferentes motivos:

  • (a): embora "hey" seja uma forma coloquial de chamar a atenção, não é considerado educado em contextos formais.
  • (b): a frase é direta e exigente, o que não é apropriado para fazer um pedido.
  • (d): embora "can you give me the book?" seja gramaticalmente correto, falta polidez e precisão.
  • (e): a frase é possessiva e acusatória, o que não é apropriado para fazer um pedido educado.

Conclusão

Fazer pedidos educados é essencial para uma comunicação eficaz. usando expressões apropriadas e um tom respeitoso, podemos interagir com os outros de forma positiva e evitar mal-entendidos.