Qual das seguintes estratégias NÃO é recomendada para melhorar a compreensão oral em inglês?
(A) -
Ouvir músicas em inglês com legendas em português.
(B) -
Assistir a filmes e séries em inglês com legendas em inglês.
(C) -
Ler textos em inglês em voz alta.
(D) -
Praticar a pronúncia das palavras em inglês em voz alta.
(E) -
Traduzir mentalmente as palavras e frases em inglês para o português.
Explicação
Traduzir mentalmente as palavras e frases em inglês para o português é uma estratégia que pode atrapalhar a compreensão oral, pois desvia a atenção do ouvinte do significado global do texto para o significado de cada palavra ou frase individualmente. Isso pode levar à perda de informações importantes e à dificuldade de entender o contexto geral do texto.
Análise das alternativas
As demais alternativas são estratégias recomendadas para melhorar a compreensão oral em inglês:
- (A): Ouvir músicas em inglês com legendas em português pode ajudar a melhorar a compreensão oral, pois permite que o ouvinte associe as palavras em inglês com o significado em português.
- (B): Assistir a filmes e séries em inglês com legendas em inglês pode ajudar a melhorar a compreensão oral, pois permite que o ouvinte associe as palavras em inglês com o significado em inglês.
- (C): Ler textos em inglês em voz alta pode ajudar a melhorar a pronúncia e a fluência, o que pode facilitar a compreensão oral.
- (D): Praticar a pronúncia das palavras em inglês em voz alta pode ajudar a melhorar a compreensão oral, pois permite que o ouvinte se familiarize com os sons da língua inglesa.
Conclusão
Para melhorar a compreensão oral em inglês, é importante praticar a escuta ativa, prestar atenção ao contexto geral do texto e utilizar estratégias que ajudem a entender o significado das palavras e frases em inglês sem traduzi-las mentalmente para o português.