Qual das seguintes expressões em inglês não é adequada para usar quando você está tentando resolver um mal-entendido ou conflito de opiniões em uma conversa?

(A) - 
 "i understand your point of view."
(B) - 
 "i see where you're coming from."
(C) - 
 "you're wrong!"
(D) - 
 "let's try to find a compromise."
(E) - 
 "i appreciate your perspective."

Dica

  • mantenha a calma e evite ficar na defensiva.
  • ouça atentamente o ponto de vista da outra pessoa sem interromper.
  • tente entender a perspectiva da outra pessoa, mesmo que você não concorde com ela.
  • use linguagem respeitosa e evite usar acusações.
  • esteja disposto a se comprometer e encontrar uma solução que atenda às necessidades de ambas as partes.

Explicação

A alternativa (c), "you're wrong!", não é adequada para usar em uma conversa quando você está tentando resolver um mal-entendido ou conflito de opiniões. esta expressão é acusatória e pode levar a uma escalada do conflito.

Análise das alternativas

As outras alternativas são todas expressões adequadas para usar em uma conversa quando você está tentando resolver um mal-entendido ou conflito de opiniões:

  • (a): "i understand your point of view."
  • (b): "i see where you're coming from."
  • (d): "let's try to find a compromise."
  • (e): "i appreciate your perspective."

Conclusão

É importante ser respeitoso e evitar usar linguagem acusatória ao tentar resolver mal-entendidos ou conflitos de opiniões. em vez disso, use expressões que demonstrem compreensão e vontade de encontrar uma solução mutuamente aceitável.