Qual das seguintes expressões em inglês é mais apropriada para expressar concordância parcial com uma opinião?
(A) -
i agree completely.
(B) -
i understand your point of view.
(C) -
i couldn't disagree more.
(D) -
i respect your opinion, but...
(E) -
i think you're wrong.
Dica
- use frases como "i respect your opinion, but...", "i can understand where you're coming from, but..." ou "i agree with some of your points, but..."
- evite usar frases que expressam discordância total, como "i disagree completely" ou "i think you're wrong."
- esteja disposto a ouvir a opinião da outra pessoa e a considerar seu ponto de vista.
- foque nos pontos em que você concorda e tente encontrar um terreno comum.
Explicação
A alternativa (d) é a mais apropriada para expressar concordância parcial com uma opinião. ela indica que você respeita a opinião da outra pessoa, mesmo que não concorde totalmente com ela.
Análise das alternativas
As demais alternativas não são apropriadas para expressar concordância parcial:
- (a): expressa concordância total.
- (b): expressa compreensão da opinião da outra pessoa, mas não necessariamente concordância.
- (c): expressa discordância total.
- (e): expressa discordância total de forma mais direta.
Conclusão
Expressar concordância parcial de forma respeitosa é uma habilidade importante na comunicação. isso mostra que você está aberto a diferentes perspectivas e que valoriza o diálogo.