Qual dos seguintes exemplos é uma expressão idiomática que reflete uma perspectiva cultural específica?

(A) - 
 "chover canivetes"
(B) - 
 "sol da meia-noite"
(C) - 
 "dar um fora"
(D) - 
 "ter um pé na cova"
(E) - 
 "contar carneirinhos"

Dica

Preste atenção a expressões que não podem ser interpretadas literalmente e que possuem um significado figurado ou específico para uma determinada cultura.

Explicação

A expressão "chover canivetes" é um exagero humorístico que descreve uma chuva extremamente forte. ela não deve ser interpretada literalmente, pois não é possível que canivetes chovam. essa expressão é comummente usada no idioma inglês para transmitir a ideia de uma chuva muito intensa, e sua origem pode ser atribuída à cultura britânica, onde chuvas fortes são frequentes.

Análise das alternativas

As demais alternativas não são expressões idiomáticas que refletem perspectivas culturais específicas:

  • (b): "sol da meia-noite" é um fenômeno natural que ocorre em regiões próximas aos polos, não está relacionado a uma cultura específica.
  • (c): "dar um fora" é uma expressão informal usada em diversas culturas para indicar o ato de rejeitar alguém.
  • (d): "ter um pé na cova" é uma expressão figurativa que significa estar próximo da morte, também não está relacionada a uma cultura específica.
  • (e): "contar carneirinhos" é uma técnica usada para induzir o sono, não é uma expressão idiomática que reflete uma perspectiva cultural específica.

Conclusão

As expressões idiomáticas são parte integrante da linguagem e refletem a cultura e a perspectiva dos falantes. compreendê-las é essencial para uma comunicação intercultural eficaz.