Qual das seguintes expressões idiomáticas é mais comum na cultura norte-americana?
(A) -
tirar o coelho da cartola
(B) -
matar dois coelhos com uma cajadada só
(C) -
chuva de ideias
(D) -
o barato sai caro
(E) -
não adianta chorar sobre o leite derramado
Explicação
A expressão idiomática "chuva de ideias" é originária do inglês "brainstorming", que significa "tempestade de cérebro". esta expressão é amplamente utilizada na cultura norte-americana para se referir a uma técnica de geração de ideias em grupo, onde todos são encorajados a compartilhar suas ideias, mesmo que pareçam pouco práticas ou absurdas.
Análise das alternativas
As demais opções são expressões idiomáticas comuns em várias culturas, incluindo a brasileira:
- (a) tirar o coelho da cartola: é uma expressão idiomática que significa "encontrar uma solução surpreendente ou inesperada".
- (b) matar dois coelhos com uma cajadada só: significa "realizar duas tarefas ou objetivos ao mesmo tempo".
- (d) o barato sai caro: indica que algo que parece barato no início pode acabar saindo caro a longo prazo.
- (e) não adianta chorar sobre o leite derramado: significa que é inútil lamentar algo que já aconteceu e não pode ser alterado.
Conclusão
As expressões idiomáticas são uma parte importante da linguagem e refletem as culturas e valores dos povos que as utilizam. entender as expressões idiomáticas de outras culturas nos ajuda a compreender melhor essas culturas e a nos comunicarmos com eficácia com pessoas de diferentes origens.