Qual das expressões abaixo NÃO é uma expressão idiomática em inglês?

(A) - 
 It's raining cats and dogs.
(B) - 
 As cool as a cucumber.
(C) - 
 To hit the nail on the head.
(D) - 
 Under the weather.
(E) - 
 It's all Greek to me.

Explicação

Uma expressão idiomática é uma frase ou expressão com um significado figurativo que não pode ser deduzido do significado literal de suas palavras individuais. A expressão "It's all Greek to me" é uma metáfora que significa "não entender nada". Por outro lado, as demais alternativas são expressões idiomáticas que têm significados figurativos únicos:

  • (A): "It's raining cats and dogs" significa "está chovendo muito".
  • (B): "As cool as a cucumber" significa "muito calmo".
  • (C): "To hit the nail on the head" significa "acertar em cheio".
  • (D): "Under the weather" significa "não estar se sentindo bem".

Análise das alternativas

  • (A): "It's raining cats and dogs." - Expressão idiomática.
  • (B): "As cool as a cucumber." - Expressão idiomática.
  • (C): "To hit the nail on the head." - Expressão idiomática.
  • (D): "Under the weather." - Expressão idiomática.
  • (E): "It's all Greek to me." - Metáfora, não expressão idiomática.

Conclusão

As expressões idiomáticas são uma parte essencial da língua inglesa e ajudam a transmitir nuances e significados culturais. É importante reconhecer e entender essas expressões para se comunicar efetivamente em inglês.