Em um texto em inglês que descreve diferentes culturas, qual seria um exemplo de expressão idiomática que pode causar confusão para um leitor que não esteja familiarizado com a língua inglesa?

(A) - 
 "It's raining cats and dogs."
(B) - 
 "She's got a green thumb."
(C) - 
 "He's a couch potato."
(D) - 
 "She's all bark and no bite."
(E) - 
 "He's a pain in the neck."

Dica

  • Leia muitos textos e assista a muitos filmes e programas de TV em inglês.
  • Anote as expressões idiomáticas que você encontrar e procure o significado delas em um dicionário ou online.
  • Tente usar as expressões idiomáticas em suas próprias conversas e escritos.

Explicação

A expressão idiomática "It's raining cats and dogs" significa "está chovendo muito forte" em inglês. No entanto, sua tradução literal seria "está chovendo gatos e cachorros", o que pode causar confusão para um leitor que não esteja familiarizado com a língua inglesa.

Análise das alternativas

  • (A): "It's raining cats and dogs." - Expressão idiomática que pode causar confusão.
  • (B): "She's got a green thumb." - Expressão idiomática que significa "ela tem talento para jardinagem".
  • (C): "He's a couch potato." - Expressão idiomática que significa "ele é uma pessoa preguiçosa".
  • (D): "She's all bark and no bite." - Expressão idiomática que significa "ela fala muito, mas não age".
  • (E): "He's a pain in the neck." - Expressão idiomática que significa "ele é um incômodo".

Conclusão

As expressões idiomáticas são uma parte importante da língua inglesa e podem adicionar cor e vivacidade ao discurso. No entanto, é importante estar ciente de que elas podem ser confusas para os leitores que não estão familiarizados com a língua.