Em qual das frases abaixo o termo "chill" é usado para expressar relaxamento e tranquilidade em inglês?
(A) -
"I'm feeling chill about the upcoming exam."
(B) -
"The weather is chill this morning."
(C) -
"I'd rather chill at home than go out tonight."
(D) -
"The new movie was so chill, I almost fell asleep."
(E) -
"My friend has a chill personality, he's always calm and collected."
Dica
Para expandir seu vocabulário em inglês e aprender outras expressões para "relaxar" e "ficar tranquilo", confira algumas sugestões:
- "take it easy": relaxar, não se preocupar
- "kick back and relax": relaxar, descansar
- "unwind": relaxar, descontrair
- "de-stress": aliviar o estresse, relaxar
Explicação
Na frase (C), o termo "chill" é usado para descrever o desejo de ficar em casa e relaxar, em vez de sair e se socializar. Esse uso está alinhado com o significado original de "chill" como "frio" ou "refrescante", que pode ser estendido para descrever um estado de relaxamento ou tranquilidade.
Análise das alternativas
As demais alternativas apresentam usos diferentes do termo "chill":
- (A): Na frase (A), "I'm feeling chill about the upcoming exam.", "chill" é usado para expressar indiferença ou despreocupação em relação ao exame, não necessariamente relaxamento.
- (B): Na frase (B), "The weather is chill this morning.", "chill" é usado para descrever o clima frio, não o estado emocional.
- (D): Na frase (D), "The new movie was so chill, I almost fell asleep.", "chill" é usado para descrever o filme como chato ou monótono, não relaxante.
- (E): Na frase (E), "My friend has a chill personality, he's always calm and collected.", "chill" é usado para descrever a personalidade tranquila e relaxada do amigo, mas não necessariamente no sentido de "relaxar".
Conclusão
O uso do termo "chill" para expressar relaxamento e tranquilidade é comum no inglês informal e na gíria, especialmente entre os jovens. É importante estar familiarizado com esse uso para compreender o sentido de frases e conversas em inglês.