Em qual dos seguintes vídeos seria mais fácil para um falante de português brasileiro compreender o sotaque da língua inglesa?
(A) -
vídeo de um palestrante britânico falando sobre economia
(B) -
vídeo de uma atriz americana interpretando um personagem em um filme
(C) -
vídeo de um youtuber indiano compartilhando dicas de viagem
(D) -
vídeo de um comediante australiano fazendo stand-up comedy
(E) -
vídeo de uma entrevista com uma cientista canadense
Explicação
Os sotaques americanos são geralmente considerados mais próximos do português brasileiro em termos de pronúncia, ritmo e entoação. os atores profissionais também tendem a falar de forma mais clara e articulada, o que facilita a compreensão.
Análise das alternativas
As demais alternativas apresentam sotaques que podem ser mais difíceis para falantes de português brasileiro compreenderem:
- (a): os sotaques britânicos podem ser difíceis de entender devido à pronúncia diferente de algumas vogais e consoantes.
- (c): os sotaques indianos podem ser desafiadores devido à influência da língua hindi na pronúncia e à velocidade da fala.
- (d): os sotaques australianos são conhecidos por sua pronúncia relaxada e gírias únicas, que podem ser difíceis para falantes não nativos.
- (e): os sotaques canadenses podem ser semelhantes aos sotaques americanos, mas também podem apresentar algumas diferenças na pronúncia e no vocabulário.
Conclusão
É importante lembrar que o nível de compreensão também pode variar de acordo com a familiaridade do ouvinte com diferentes sotaques e sua exposição à língua inglesa. no entanto, em geral, os sotaques americanos são considerados mais fáceis para falantes de português brasileiro compreenderem.