Qual das seguintes alternativas **não é uma estratégia** para entender o sentido global de textos em inglês?

(A) - 
 procurar palavras-chave
(B) - 
 identificar frases-tópico
(C) - 
 reconhecer marcadores de transição
(D) - 
 traduzir todo o texto
(E) - 
 ler rapidamente

Explicação

Traduzir todo o texto não é uma estratégia eficaz para entender o sentido global, pois pode ser demorado e pode levar a mal-entendidos. as outras alternativas (a, b, c e e) são estratégias válidas para identificar o assunto principal, a estrutura organizacional dos parágrafos e as informações relevantes do texto.

Análise das alternativas

  • (a): procurar palavras-chave é uma estratégia válida para entender o assunto principal do texto.
  • (b): identificar frases-tópico ajuda a localizar as ideias principais de cada parágrafo.
  • (c): reconhecer marcadores de transição indica a estrutura organizacional do texto e a relação entre as ideias.
  • (d): traduzir todo o texto não é uma estratégia eficaz, pois é demorado e pode levar a mal-entendidos.
  • (e): ler rapidamente pode dificultar a compreensão do sentido global, pois pode levar a informações perdidas.

Conclusão

Compreender o sentido global de textos em inglês é crucial para a comunicação eficaz. ao utilizar estratégias como procurar palavras-chave, identificar frases-tópico, reconhecer marcadores de transição e ler atentamente, os alunos podem melhorar sua compreensão e habilidades de leitura em inglês.