Em qual das frases abaixo o verbo "to confer" foi utilizado corretamente?
(A) -
I'm going to confer with my team before making a decision.
(B) -
The students conferred their notes before the exam.
(C) -
The doctor conferred a degree on the graduating students.
(D) -
The two companies conferred to discuss a possible merger.
(E) -
The teacher conferred a punishment on the misbehaving student.
Explicação
A frase (A), "I'm going to confer with my team before making a decision", utiliza o verbo "to confer" corretamente no sentido de "consultar", "reunir-se para discutir".
Análise das alternativas
Nas demais alternativas, o verbo "to confer" foi utilizado incorretamente:
- (B): "The students conferred their notes before the exam" - O verbo "confer" não pode ser usado com o sentido de "comparar".
- (C): "The doctor conferred a degree on the graduating students" - O verbo "confer" não pode ser usado com o sentido de "conceder".
- (D): "The two companies conferred to discuss a possible merger" - O verbo "confer" não pode ser usado com o sentido de "conversar".
- (E): "The teacher conferred a punishment on the misbehaving student" - O verbo "confer" não pode ser usado com o sentido de "dar".
Conclusão
O verbo "to confer" tem o significado de "consultar", "reunir-se para discutir". Em contextos formais, esse verbo também pode ser usado com o sentido de "conceder" ou "atribuir". No entanto, é importante lembrar que o verbo "to confer" não pode ser usado com o sentido de "comparar", "conversar" ou "dar".