Qual das seguintes frases não é um exemplo de estratégia para ativar conhecimentos prévios antes de ouvir um texto oral em inglês?

(A) - 
 ler o título e o início do texto antes de escutar.
(B) - 
 fazer perguntas sobre o assunto do texto.
(C) - 
 traduzir o texto inteiro para o português.
(D) - 
 recordar experiências ou informações relacionadas ao tópico.
(E) - 
 discutir o texto com um colega ou professor.

Dica

  • incentive os alunos a fazer perguntas sobre o assunto do texto.
  • peça aos alunos que compartilhem suas experiências e conhecimentos relacionados ao tópico.
  • use recursos visuais, como imagens e gráficos, para ajudar os alunos a conectar o texto a seus conhecimentos prévios.
  • forneça aos alunos tempo suficiente para ativar seus conhecimentos prévios antes de ouvir o texto.

Explicação

Ativar conhecimentos prévios envolve recuperar informações e experiências armazenadas na memória que podem ser úteis para compreender um novo texto. traduzir o texto inteiro para o português não ajuda a ativar esses conhecimentos prévios, pois simplesmente substitui o texto original por outro em uma língua diferente.

Análise das alternativas

  • (a): ler o título e o início do texto é uma estratégia para ativar conhecimentos prévios, pois fornece informações sobre o assunto e o contexto do texto.
  • (b): fazer perguntas sobre o assunto ajuda a ativar conhecimentos prévios, pois força os alunos a pensar sobre o que eles já sabem sobre o tópico.
  • (c): traduzir o texto inteiro para o português não é uma estratégia para ativar conhecimentos prévios, pois não ajuda os alunos a recuperar informações e experiências armazenadas na memória.
  • (d): recordar experiências ou informações relacionadas ao tópico é uma estratégia para ativar conhecimentos prévios, pois ajuda os alunos a conectar o novo texto a conhecimentos anteriores.
  • (e): discutir o texto com um colega ou professor é uma estratégia para ativar conhecimentos prévios, pois permite que os alunos compartilhem suas ideias e aprendam uns com os outros.

Conclusão

Ativar conhecimentos prévios é uma habilidade essencial para a compreensão oral em inglês. traduzir o texto inteiro para o português não é uma estratégia eficaz para essa ativação, pois não ajuda os alunos a recuperar e usar seus conhecimentos prévios.