Qual é a principal diferença entre a primeira e a segunda parte do dicionário bilíngue?
(A) -
A primeira parte é organizada em ordem alfabética, enquanto a segunda parte é organizada por tópicos.
(B) -
A primeira parte contém as palavras no idioma nativo, enquanto a segunda parte contém as palavras no idioma estrangeiro.
(C) -
A primeira parte contém as definições das palavras, enquanto a segunda parte contém exemplos de uso.
(D) -
A primeira parte contém as pronúncias das palavras, enquanto a segunda parte contém as traduções.
(E) -
A primeira parte contém as palavras em negrito, enquanto a segunda parte contém as palavras em itálico.
Explicação
A primeira parte do dicionário bilíngue é organizada alfabeticamente de acordo com as palavras no idioma nativo. Essa parte contém as definições das palavras, exemplos de uso, pronúncias e outras informações relevantes. A segunda parte do dicionário bilíngue é organizada alfabeticamente de acordo com as palavras no idioma estrangeiro. Essa parte contém as traduções das palavras, exemplos de uso e outras informações relevantes.
Análise das alternativas
As demais alternativas estão incorretas:
- (A): Ambas as partes do dicionário bilíngue são organizadas em ordem alfabética.
- (C): Ambas as partes do dicionário bilíngue contêm definições das palavras e exemplos de uso.
- (D): Ambas as partes do dicionário bilíngue contêm pronúncias das palavras.
- (E): Ambas as partes do dicionário bilíngue contêm palavras em negrito e itálico.
Conclusão
A primeira e a segunda parte do dicionário bilíngue são organizadas de maneiras diferentes para facilitar a consulta e a localização das palavras. A primeira parte contém as palavras no idioma nativo, enquanto a segunda parte contém as palavras no idioma estrangeiro.