Qual das seguintes seções não é normalmente encontrada em um dicionário bilíngue?

(A) - 
 gramática
(B) - 
 sinônimos e antônimos
(C) - 
 definições
(D) - 
 expressões idiomáticas
(E) - 
 pronúncia

Dica

  • familiarize-se com a organização do dicionário, incluindo a ordem alfabética e as diferentes seções.
  • use a seção de pronúncia para verificar como pronunciar palavras desconhecidas.
  • verifique a seção de sinônimos e antônimos para encontrar palavras com significados semelhantes ou opostos.
  • use a seção de expressões idiomáticas para compreender o significado de frases e expressões que não podem ser traduzidas literalmente.

Explicação

Um dicionário bilíngue foca principalmente em fornecer traduções de palavras e frases entre dois idiomas. ele inclui seções como definições, sinônimos e antônimos, expressões idiomáticas e pronúncia, mas geralmente não inclui uma seção de gramática.

Análise das alternativas

As demais alternativas são seções comumente encontradas em dicionários bilíngues:

  • (a): a seção de gramática não é normalmente encontrada em um dicionário bilíngue.
  • (b): a seção de sinônimos e antônimos fornece palavras com significados semelhantes e opostos.
  • (c): a seção de definições fornece o significado das palavras.
  • (d): a seção de expressões idiomáticas fornece o significado de frases e expressões que não podem ser traduzidas literalmente.
  • (e): a seção de pronúncia fornece informações sobre como pronunciar as palavras.

Conclusão

Os dicionários bilíngues são ferramentas valiosas para estudantes de idiomas, fornecendo traduções e informações sobre palavras e frases em dois idiomas. é importante entender as diferentes seções que um dicionário bilíngue contém e como usá-las efetivamente para aprender e traduzir palavras.