Qual das seguintes opções é verdadeira sobre a seção "headword" em um dicionário bilíngue?

(A) - 
 contém a palavra-chave ou entrada no idioma de destino.
(B) - 
 contém a pronúncia da palavra-chave no idioma de origem.
(C) - 
 contém exemplos de uso da palavra-chave em frases.
(D) - 
 contém informações gramaticais sobre a palavra-chave.
(E) - 
 contém uma lista de sinônimos e antônimos da palavra-chave.

Explicação

A seção "headword" em um dicionário bilíngue contém a palavra-chave ou entrada no idioma de destino. esta é geralmente a palavra que estamos buscando o significado ou tradução. as outras opções (b a e) descrevem outras seções ou informações que podem estar presentes em um verbete de dicionário, mas não são a seção "headword".

Análise das alternativas

  • (a): correto. a seção "headword" contém a palavra-chave no idioma de destino.
  • (b): a seção de pronúncia geralmente contém a pronúncia da palavra-chave no idioma de origem.
  • (c): a seção de exemplos fornece exemplos de uso da palavra-chave em frases.
  • (d): a seção gramatical fornece informações gramaticais sobre a palavra-chave, como classe gramatical, gênero ou número.
  • (e): a seção de sinônimos e antônimos fornece uma lista de palavras com significados semelhantes ou opostos à palavra-chave.

Conclusão

A seção "headword" em um dicionário bilíngue é essencial para localizar o significado ou tradução de uma palavra no idioma de destino. é a primeira seção consultada ao buscar informações sobre uma palavra em um dicionário bilíngue.