Qual das seguintes informações não é geralmente fornecida em uma entrada de dicionário bilíngue?

(A) - 
 significado da palavra na outra língua
(B) - 
 pronúncia da palavra
(C) - 
 sinônimos e antônimos
(D) - 
 classe gramatical da palavra
(E) - 
 exemplos de uso da palavra

Explicação

As entradas de dicionários bilíngues geralmente fornecem informações essenciais sobre a palavra, como significado na outra língua, pronúncia, classe gramatical e, em alguns casos, exemplos de uso. sinônimos e antônimos são informações adicionais que podem ser encontradas em dicionários monolíngues ou em tesauros, mas não são parte integrante das entradas de dicionários bilíngues.

Análise das alternativas

  • (a): o significado na outra língua é uma informação essencial fornecida nas entradas de dicionários bilíngues.
  • (b): a pronúncia é outra informação importante fornecida nas entradas de dicionários bilíngues.
  • (c): sinônimos e antônimos não são informações comumente fornecidas nas entradas de dicionários bilíngues.
  • (d): a classe gramatical é uma informação importante fornecida nas entradas de dicionários bilíngues.
  • (e): exemplos de uso são fornecidos em algumas entradas de dicionários bilíngues, mas não são tão comuns quanto as outras informações.

Conclusão

É importante dominar o uso dos dicionários bilíngues para ampliar o vocabulário e melhorar a compreensão de textos em línguas estrangeiras. as informações fornecidas nas entradas de dicionários bilíngues incluem significado, pronúncia, classe gramatical e, ocasionalmente, exemplos de uso.