Qual das seguintes frases descreve melhor a estrutura organizacional de um dicionário bilíngue?

(A) - 
 uma única lista alfabética de palavras de ambos os idiomas
(B) - 
 duas listas alfabéticas separadas para cada idioma
(C) - 
 uma lista alfabética de palavras em um idioma com as traduções listadas ao lado
(D) - 
 duas listas alfabéticas separadas para cada idioma, organizadas por categoria gramatical
(E) - 
 uma lista alfabética de palavras em um idioma com as traduções listadas em ordem aleatória

Dica

  • determine a ordem alfabética do idioma desejado.
  • localize a palavra na seção apropriada do dicionário.
  • verifique a definição e outras informações fornecidas para a palavra.
  • use as informações de tradução para encontrar o significado equivalente no outro idioma.

Explicação

Cada idioma em um dicionário bilíngue tem sua própria lista alfabética independente, permitindo que os usuários localizem palavras em cada idioma separadamente.

Análise das alternativas

  • (a): incorreta - um dicionário bilíngue não possui uma única lista alfabética para ambos os idiomas.
  • (b): correta - um dicionário bilíngue tem duas listas alfabéticas separadas, uma para cada idioma.
  • (c): incorreta - as traduções não são listadas ao lado das palavras no dicionário bilíngue; elas estão na seção de tradução do verbete da palavra.
  • (d): incorreta - as listas alfabéticas não são organizadas por categoria gramatical em um dicionário bilíngue.
  • (e): incorreta - as traduções não são listadas em ordem aleatória em um dicionário bilíngue.

Conclusão

Entender a organização estrutural de um dicionário bilíngue é essencial para usá-lo com eficiência para localizar palavras e traduções.