Em qual das frases abaixo a palavra "issue" é usada corretamente?
(A) -
I have an issue with my car's engine. (Eu tenho um problema com o motor do meu carro.)
(B) -
I have to issue a statement to the press. (Eu tenho que emitir uma declaração para a imprensa.)
(C) -
I need to issue a new passport. (Eu preciso emitir um novo passaporte.)
(D) -
I have to issue a warning to the students. (Eu devo emitir um aviso aos alunos.)
(E) -
I have to issue a ticket to the driver. (Eu devo emitir uma multa ao motorista.)
Dica
- Use "issue" para se referir a um problema ou preocupação.
- Use "issue" para se referir a uma declaração ou comunicado oficial.
- Use "issue" para se referir a um documento ou certificado oficial.
- Use "issue" para se referir a uma ordem ou instrução oficial.
- Use "issue" para se referir a um aviso ou advertência oficial.
Explicação
O verbo "issue" possui vários significados em inglês, incluindo "emitir", "publicar", "distribuir" e "conceder".
Na alternativa (D), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um aviso".
Análise das alternativas
- (A): Na alternativa (A), o verbo "issue" é usado incorretamente. O verbo correto para "problema" em inglês é "problem".
- (B): Na alternativa (B), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir uma declaração".
- (C): Na alternativa (C), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um passaporte".
- (D): Na alternativa (D), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um aviso".
- (E): Na alternativa (E), o verbo "issue" é usado incorretamente. O verbo correto para "multa" em inglês é "ticket".
Conclusão
O uso correto do verbo "issue" depende do contexto da frase. É importante conhecer os diferentes significados do verbo para usá-lo adequadamente.