Em qual das frases abaixo a palavra "issue" é usada corretamente?

(A) - 
 I have an issue with my car's engine. (Eu tenho um problema com o motor do meu carro.)
(B) - 
 I have to issue a statement to the press. (Eu tenho que emitir uma declaração para a imprensa.)
(C) - 
 I need to issue a new passport. (Eu preciso emitir um novo passaporte.)
(D) - 
 I have to issue a warning to the students. (Eu devo emitir um aviso aos alunos.)
(E) - 
 I have to issue a ticket to the driver. (Eu devo emitir uma multa ao motorista.)

Dica

  • Use "issue" para se referir a um problema ou preocupação.
  • Use "issue" para se referir a uma declaração ou comunicado oficial.
  • Use "issue" para se referir a um documento ou certificado oficial.
  • Use "issue" para se referir a uma ordem ou instrução oficial.
  • Use "issue" para se referir a um aviso ou advertência oficial.

Explicação

O verbo "issue" possui vários significados em inglês, incluindo "emitir", "publicar", "distribuir" e "conceder".

Na alternativa (D), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um aviso".

Análise das alternativas

  • (A): Na alternativa (A), o verbo "issue" é usado incorretamente. O verbo correto para "problema" em inglês é "problem".
  • (B): Na alternativa (B), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir uma declaração".
  • (C): Na alternativa (C), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um passaporte".
  • (D): Na alternativa (D), o verbo "issue" é usado corretamente no sentido de "emitir um aviso".
  • (E): Na alternativa (E), o verbo "issue" é usado incorretamente. O verbo correto para "multa" em inglês é "ticket".

Conclusão

O uso correto do verbo "issue" depende do contexto da frase. É importante conhecer os diferentes significados do verbo para usá-lo adequadamente.