Em qual das frases abaixo a palavra "share" é usada corretamente?
(A) -
I want to share my new shoes with everyone.
(B) -
I need to share my food with my friends.
(C) -
The teacher shared her ideas with the students.
(D) -
Let's share the cost of the tickets.
(E) -
I have nothing to share.
Dica
- Use "share" quando quiser dizer "compartilhar" ou "dividir".
- Não use "share" quando quiser dizer "vestir", "mostrar", "dar" ou "oferecer".
Explicação
A frase (C), "The teacher shared her ideas with the students", é a única em que a palavra "share" é usada corretamente.
Análise das alternativas
Nas demais alternativas, a palavra "share" não é usada corretamente:
- (A): "I want to share my new shoes with everyone" - A palavra "share" não é usada corretamente porque não há a ideia de dividir ou compartilhar os sapatos com outras pessoas. O correto seria "wear" (vestir) ou "show" (mostrar).
- (B): "I need to share my food with my friends" - A palavra "share" não é usada corretamente porque não há a ideia de dividir ou compartilhar a comida com outras pessoas. O correto seria "give" (dar) ou "offer" (oferecer).
- (D): "Let's share the cost of the tickets" - A palavra "share" nicht ist korrekt verwendet, weil die Idee, die Kosten mit anderen zu teilen, nicht vorhanden ist. Das Richtige wäre "split" (teilen) oder "divide" (aufteilen).
- (E): "I have nothing to share" - A palavra "share" nicht ist korrekt verwendet, weil die Idee, etwas mit anderen zu teilen, nicht vorhanden ist. Das Richtige wäre "give" (geben) oder "offer" (anbieten).
Conclusão
A palavra "share" é usada para indicar a ação de dividir ou compartilhar algo com outras pessoas. É importante usar a palavra de forma correta para evitar confusões.