Qual das opções abaixo é a tradução mais adequada para a frase "my favorite subject is english"?
(A) -
meu assunto favorito é inglês.
(B) -
meu assunto mais favorito é inglês.
(C) -
inglês é meu assunto favorito.
(D) -
meu assunto favorito está inglês.
(E) -
eu gosto muito do assunto inglês.
Explicação
A frase "my favorite subject is english" segue uma estrutura comum para expressar preferência em inglês, usando o verbo "to be" e o adjetivo "favorite" seguido pelo substantivo. a tradução correta para essa estrutura é: "meu assunto favorito é [substantivo]", portanto, a opção (c) está correta.
Análise das alternativas
As demais alternativas apresentam erros ou traduções imprecisas:
- (a): possui uma colocação errônea do pronome "meu", que deveria estar antes do substantivo "assunto".
- (b): utiliza o advérbio "mais" desnecessariamente.
- (d): contém um erro de concordância entre o sujeito "meu assunto" e o verbo "está".
- (e): expressa uma preferência diferente, indicando que o sujeito "gosta muito" do assunto inglês, em vez de ser seu favorito.
Conclusão
Traduzir frases e textos com precisão requer uma compreensão adequada da estrutura gramatical e do vocabulário. ao escolher a opção (c), os alunos demonstram domínio da estrutura correta para expressar preferência em inglês.