Em qual das frases abaixo a palavra cognata "cup" possui o mesmo significado em inglês e português?

(A) - 
 I'm drinking a cup of coffee.
(B) - 
 The cup broke into pieces.
(C) - 
 I put my hand on the cup of the door.
(D) - 
 The cupboard is full of dishes.
(E) - 
 The cup of the dress was torn.

Dica

  • Crie um caderno ou lista de palavras cognatas e seus significados.
  • Leia textos em inglês e preste atenção às palavras que você reconhece.
  • Use as palavras cognatas em suas próprias produções escritas e orais.
  • Converse com falantes nativos de inglês e pergunte sobre o significado de palavras que você não conhece.

Explicação

Nas demais alternativas, a palavra "cup" possui significados diferentes:

  • (B): "The cup broke into pieces." (O copo quebrou em pedaços).
  • (C): "I put my hand on the cup of the door." (Coloquei minha mão na maçaneta da porta).
  • (D): "The cupboard is full of dishes." (O armário está cheio de pratos).
  • (E): "The cup of the dress was torn." (A alça do vestido estava rasgada).

Análise das alternativas

  • (A): Em "I'm drinking a cup of coffee.", a palavra "cup" significa "xícara".
  • (B): Em "The cup broke into pieces.", a palavra "cup" significa "copo".
  • (C): Em "I put my hand on the cup of the door.", a palavra "cup" significa "maçaneta".
  • (D): Em "The cupboard is full of dishes.", a palavra "cupboard" significa "armário".
  • (E): Em "The cup of the dress was torn.", a palavra "cup" significa "alça".

Conclusão

A palavra cognata "cup" pode ter significados diferentes dependendo do contexto em que é usada. É importante conhecer os diferentes significados das palavras cognatas para evitar confusões na compreensão do texto.