Em qual das frases a palavra "minute" tem o mesmo significado que a palavra "minuto" em português?
(A) -
the meeting ended in ten minutes.
(B) -
the soup is almost ready; it just needs a few more minutes to cook.
(C) -
i had to wait for a few minutes before they called my name.
(D) -
the movie is two hours and ten minutes long.
(E) -
i have to send this email in the next minute, or it will be too late.
Dica
- se o contexto se refere a uma medida de tempo, traduza "minute" como "minuto".
- se o contexto se refere a um momento ou a um instante, traduza "minute" como "momento".
- em caso de dúvida, consulte um dicionário ou um tradutor online.
Explicação
A palavra "minute" pode ter diferentes significados em inglês, dependendo do contexto. nos outros exemplos, a palavra "minute" tem os seguintes significados:
- (a): "minuto", mas também pode significar "momento";
- (b): "minuto", mas também pode significar "momento";
- (d): "minutos";
- (e): "minuto", mas também pode significar "momento".
Análise das alternativas
- (a): "the meeting ended in ten minutes." - a reunião terminou em dez minutos.
- (b): "the soup is almost ready; it just needs a few more minutes to cook." - a sopa está quase pronta; só precisa cozinhar por mais alguns minutos.
- (c): "i had to wait for a few minutes before they called my name." - tive que esperar alguns minutos antes que me chamassem.
- (d): "the movie is two hours and ten minutes long." - o filme tem duas horas e dez minutos de duração.
- (e): "i have to send this email in the next minute, or it will be too late." - preciso enviar este e-mail no próximo minuto, ou será tarde demais.
Conclusão
É importante estar atento ao contexto ao traduzir a palavra "minute" do inglês para o português, pois ela pode ter diferentes significados dependendo da situação.