Em qual das alternativas abaixo não há uma relação de intertextualidade?
(A) -
a paródia do romance "dom quixote" escrita por miguel de cervantes.
(B) -
a citação de um verso do poema "os lusíadas" de luís de camões em um discurso político.
(C) -
a adaptação cinematográfica da peça teatral "hamlet" de william shakespeare.
(D) -
a releitura do conto "chapeuzinho vermelho" com uma perspectiva feminista.
(E) -
a tradução do romance "cem anos de solidão" de gabriel garcía márquez para o português.
Explicação
A intertextualidade envolve a relação entre textos que se referem uns aos outros de alguma forma. no caso da tradução, o texto traduzido é uma versão do texto original, não uma referência ou diálogo direto com ele.
Análise das alternativas
As demais alternativas apresentam relações de intertextualidade:
- (a): paródia é uma forma de intertextualidade que imita e satiriza um texto original.
- (b): citação é uma forma de intertextualidade que reproduz parte de um texto original em outro texto.
- (c): adaptação é uma forma de intertextualidade que reinterpreta um texto original em outro formato ou gênero.
- (d): releitura é uma forma de intertextualidade que reinterpreta um texto original, mantendo seus elementos essenciais, mas apresentando uma perspectiva ou abordagem diferente.
Conclusão
A intertextualidade é um fenômeno linguístico e literário que enriquece nossa compreensão de textos e nos permite explorar as conexões e diálogos entre diferentes obras.