Em qual das opções abaixo a paródia apresenta uma intertextualidade mais explícita com o poema original?
(A) -
paródia de "o corvo", de edgar allan poe, com o refrão: "nunca mais comerei miojo."
(B) -
paródia de "soneto da fidelidade", de camões, com o título: "soneto da infidelidade"
(C) -
paródia de "ode à alegria", de schiller, com a estrofe: "ode à tristeza, que me consome a cada dia."
(D) -
paródia de "quadrilha", de carlos drummond de andrade, com o título: "quadrilha das panelas"
(E) -
paródia de "canção do exílio", de gonçalves dias, com o refrão: "minha terra tem palmeiras, onde eu morro de saudades."
Explicação
A paródia intitulada "soneto da infidelidade" faz uma clara referência ao título do poema original, alterando a palavra "fidelidade" para "infidelidade". essa mudança de título já indica a intenção intertextual da paródia, que se baseia em subverter o tema do soneto original, que é a fidelidade amorosa.
Análise das alternativas
Nas demais alternativas, a intertextualidade é mais sutil ou indireta:
- (a): a referência ao poema "o corvo" é feita apenas pelo refrão, que não guarda relação direta com o conteúdo do poema original.
- (c): a paródia de "ode à alegria" muda o tema do poema, mas não faz uma referência explícita ao título ou ao conteúdo original.
- (d): a paródia de "quadrilha" altera o título e o contexto do poema, mas não mantém uma relação intertextual clara com o original.
- (e): a paródia de "canção do exílio" mantém o refrão do poema original, mas não estabelece uma intertextualidade explícita com o restante do poema.
Conclusão
A intertextualidade é um recurso fundamental na criação de paródias, pois permite que o autor faça referência a um texto conhecido e o use como base para sua própria criação. na paródia "soneto da infidelidade", a mudança de título estabelece uma intertextualidade explícita e direta com o poema original, tornando-a a opção com a intertextualidade mais clara.