Qual das frases abaixo contém um estrangeirismo que poderia ser substituído por uma palavra equivalente em português sem perda de significado?

(A) - 
 O novo aplicativo foi lançado com muitos "bugs".
(B) - 
 A "selfie" ficou estourada nas redes sociais.
(C) - 
 O "marketing" da empresa está muito bom.
(D) - 
 Eu preciso fazer um "backup" dos meus arquivos.
(E) - 
 O "layout" do site ficou muito bonito.

Dica

  • Use estrangeirismos somente quando não houver uma palavra equivalente em português.
  • Priorize o uso de palavras portuguesas que sejam compreensíveis por todos os leitores ou ouvintes.
  • Evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois isso pode prejudicar a clareza e a fluidez do texto.

Explicação

A frase "(A) O novo aplicativo foi lançado com muitos 'bugs'" pode ser reescrita como "(A) O novo aplicativo foi lançado com muitos defeitos". O significado da frase se mantém o mesmo, mas o estrangeirismo "bugs" foi substituído pela palavra portuguesa "defeitos".

Análise das alternativas

As demais alternativas apresentam estrangeirismos que não possuem equivalentes exatos em português:

  • (B): "Selfie" é uma palavra que se refere a um autorretrato tirado com um celular.
  • (C): "Marketing" é uma palavra que se refere às atividades de planejamento, execução e controle de estratégias de marketing.
  • (D): "Backup" é uma palavra que se refere a uma cópia de segurança de dados.
  • (E): "Layout" é uma palavra que se refere à disposição dos elementos visuais em uma página ou tela.

Conclusão

É importante avaliar criticamente o uso de estrangeirismos e buscar palavras equivalentes em português sempre que possível. Isso ajuda a preservar a riqueza e a diversidade da língua portuguesa.