Qual das frases abaixo apresenta um exemplo de estrangeirismo que poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português sem perda de significado?

(A) - 
 o "status" do projeto é "ongoing".
(B) - 
 a "startup" lançou um novo produto inovador.
(C) - 
 o "feedback" dos clientes foi muito positivo.
(D) - 
 a pesquisa revelou um "gap" no conhecimento.
(E) - 
 o "layout" do site é muito atraente.

Dica

  • use estrangeirismos apenas quando não houver uma palavra em português equivalente.
  • evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode tornar o texto confuso.
  • priorize a clareza e compreensão do texto para todos os leitores.
  • quando usar um estrangeirismo, explique seu significado para garantir a compreensão.

Explicação

A palavra "status" significa "situação" ou "condição". nesse contexto, a frase poderia ser reescrita como: "a situação do projeto é 'ongoing'". o uso de "situação" é mais adequado e compreensível para falantes de português, enquanto "status" é um estrangeirismo desnecessário.

Análise das alternativas

  • (b): "startup" é um termo técnico específico que não possui uma tradução direta em português com o mesmo significado.
  • (c): "feedback" é um estrangeirismo comum que não possui um equivalente exato em português.
  • (d): "gap" é um estrangeirismo técnico que se refere a uma lacuna ou diferença.
  • (e): "layout" é um estrangeirismo técnico usado na área de design e não possui uma tradução direta em português.

Conclusão

O uso excessivo de estrangeirismos pode dificultar a compreensão e prejudicar a fluência do texto. é importante avaliar a pertinência e adequação dos estrangeirismos e buscar alternativas em português sempre que possível.