Qual das frases abaixo apresenta um exemplo de estrangeirismo que poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português sem perda de significado?
(A) -
o "status" do projeto é "ongoing".
(B) -
a "startup" lançou um novo produto inovador.
(C) -
o "feedback" dos clientes foi muito positivo.
(D) -
a pesquisa revelou um "gap" no conhecimento.
(E) -
o "layout" do site é muito atraente.
Dica
- use estrangeirismos apenas quando não houver uma palavra em português equivalente.
- evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode tornar o texto confuso.
- priorize a clareza e compreensão do texto para todos os leitores.
- quando usar um estrangeirismo, explique seu significado para garantir a compreensão.
Explicação
A palavra "status" significa "situação" ou "condição". nesse contexto, a frase poderia ser reescrita como: "a situação do projeto é 'ongoing'". o uso de "situação" é mais adequado e compreensível para falantes de português, enquanto "status" é um estrangeirismo desnecessário.
Análise das alternativas
- (b): "startup" é um termo técnico específico que não possui uma tradução direta em português com o mesmo significado.
- (c): "feedback" é um estrangeirismo comum que não possui um equivalente exato em português.
- (d): "gap" é um estrangeirismo técnico que se refere a uma lacuna ou diferença.
- (e): "layout" é um estrangeirismo técnico usado na área de design e não possui uma tradução direta em português.
Conclusão
O uso excessivo de estrangeirismos pode dificultar a compreensão e prejudicar a fluência do texto. é importante avaliar a pertinência e adequação dos estrangeirismos e buscar alternativas em português sempre que possível.