Qual das frases abaixo apresenta um estrangeirismo que poderia ser substituído por uma palavra equivalente em português?

(A) - 
 o filme foi um blockbuster de bilheteria.
(B) - 
 a empresa apresentou um novo gadget tecnológico.
(C) - 
 o time jogou com muita garra na partida.
(D) - 
 o deputado fez um discurso inflamado.
(E) - 
 a cidade está passando por uma crise financeira.

Dica

  • priorize o uso de palavras em português.
  • pesquise por equivalentes em português antes de usar um estrangeirismo.
  • evite o uso de estrangeirismos desnecessários ou que já tenham sido assimilados pela língua portuguesa.
  • incentive a conscientização sobre a importância de preservar a língua portuguesa.

Explicação

A palavra "gadget" é um estrangeirismo que se refere a um pequeno dispositivo ou aparelho tecnológico. no contexto da frase, ela poderia ser facilmente substituída por "dispositivo", que tem um significado equivalente e é uma palavra comum na língua portuguesa.

Análise das alternativas

As demais alternativas apresentam estrangeirismos que não possuem equivalentes exatos em português ou que são amplamente aceitos no idioma:

  • (a): "blockbuster" é um estrangeirismo que se refere a um filme de grande sucesso comercial, sem um equivalente direto em português.
  • (c): "garra" é uma palavra portuguesa que tem o mesmo significado que o estrangeirismo "drive", usado na frase.
  • (d): "inflamado" é uma palavra portuguesa que tem o mesmo significado que o estrangeirismo "passionate", usado na frase.
  • (e): "crise" é uma palavra portuguesa que tem o mesmo significado que o estrangeirismo "crisis", usado na frase.

Conclusão

O uso de estrangeirismos deve ser questionado e avaliado, principalmente quando existem equivalentes adequados em português. substituir estrangeirismos por palavras equivalentes em português contribui para a preservação e valorização da língua nacional.