Qual das frases abaixo apresenta um estrangeirismo que poderia ser substituído por uma palavra em português sem perda de significado?

(A) - 
 o filme foi um "blockbuster" de bilheteria.
(B) - 
 o time está em "stand-by" até a próxima partida.
(C) - 
 o produto oferece uma "garantia" de qualidade.
(D) - 
 a palestra foi muito "motivacional".
(E) - 
 o livro é uma obra "prima" da literatura.

Dica

  • priorize o uso de palavras em português.
  • utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
  • certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
  • evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.

Explicação

O estrangeirismo "blockbuster" é utilizado para se referir a um filme de grande sucesso comercial. a palavra "blockbuster" não possui um equivalente preciso em português, mas a expressão "grande sucesso" transmite o mesmo significado de forma clara e adequada.

Análise das alternativas

Nas demais alternativas, os estrangeirismos são utilizados de forma adequada e não há uma palavra em português que possa substituí-los sem perda de significado:

  • (b): o estrangeirismo "stand-by" não possui um equivalente preciso em português e se refere a um estado de espera ou prontidão.
  • (c): o estrangeirismo "garantia" é utilizado para se referir a uma promessa de qualidade ou segurança e não possui um equivalente preciso em português.
  • (d): o estrangeirismo "motivacional" é utilizado para se referir a algo que inspira ou motiva e não possui um equivalente preciso em português.
  • (e): o estrangeirismo "prima" é utilizado para se referir a uma obra de arte ou literatura de grande valor e não possui um equivalente preciso em português.

Conclusão

O uso de estrangeirismos deve ser questionado e avaliado quando houver uma palavra em português que possa substituí-lo sem perda de significado ou clareza. neste caso, o estrangeirismo "blockbuster" pode ser substituído pela expressão "grande sucesso".