Qual das frases abaixo apresenta um estrangeirismo que poderia ser substituído por uma palavra em português equivalente sem perda de sentido?
(A) -
o hotel oferece um serviço de "valet parking".
(B) -
o "layout" da sala é muito aconchegante.
(C) -
o "deadline" para entrega do trabalho é na próxima semana.
(D) -
o "marketing" da empresa está muito bem elaborado.
(E) -
o projeto apresenta uma "expertise" na área de tecnologia.
Dica
- consulte o dicionário para verificar se existe um equivalente em português para o estrangeirismo que você deseja utilizar.
- prefira palavras em português que sejam claras e compreensíveis para o seu público-alvo.
- evite usar estrangeirismos apenas para parecer mais sofisticado ou culto.
Explicação
As demais alternativas apresentam estrangeirismos que não possuem equivalentes exatos em português ou que já foram assimilados pela língua:
- (b): "layout" significa "disposição" ou "arranjo".
- (c): "deadline" significa "prazo".
- (d): "marketing" é a adaptação do termo inglês para "mercadologia".
- (e): "expertise" significa "especialização" ou "conhecimento especializado".
Análise das alternativas
- (a): o estrangeirismo "valet parking" pode ser substituído por "estacionamento com manobrista".
- (b): "layout" não possui um equivalente exato em português.
- (c): "deadline" não possui um equivalente exato em português.
- (d): "marketing" é a adaptação do termo inglês para "mercadologia".
- (e): "expertise" não possui um equivalente exato em português.
Conclusão
É importante estar atento ao uso de estrangeirismos e buscar utilizar palavras em português sempre que possível. isso ajuda a preservar a riqueza e a diversidade da nossa língua.