Em qual das opções abaixo o estrangeirismo "home office" é usado de forma inadequada e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?
(A) -
o funcionário solicitou à empresa a possibilidade de fazer home office.
(B) -
o home office tem se tornado cada vez mais comum nos dias atuais.
(C) -
o escritório da empresa foi adaptado para o home office durante a pandemia.
(D) -
o colaborador trabalha em home office três vezes por semana.
(E) -
a empresa oferece a opção de home office aos seus funcionários.
Explicação
Na opção (c), o estrangeirismo "home office" é usado para se referir ao escritório da empresa, o que não é adequado. o termo "home office" significa "escritório em casa", e não o escritório da empresa em si.
Análise das alternativas
Nas demais opções, o estrangeirismo "home office" é usado de forma adequada:
- (a): o estrangeirismo é usado para se referir ao trabalho realizado em casa, o que é o seu significado correto.
- (b): o estrangeirismo é usado para se referir à crescente popularidade do trabalho remoto, o que é adequado.
- (d): o estrangeirismo é usado para se referir à frequência com que um colaborador trabalha em casa, o que é correto.
- (e): o estrangeirismo é usado para se referir à opção oferecida pela empresa aos seus funcionários, o que é adequado.
Conclusão
O uso adequado de estrangeirismos é importante para manter a clareza e a precisão da comunicação. na opção (c), o uso do estrangeirismo "home office" é inadequado porque não corresponde ao seu significado correto. em vez disso, poderia ser substituído pela expressão "escritório da empresa".