Em qual das opções abaixo o estrangeirismo "home office" é usado de forma inadequada e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?

(A) - 
 o funcionário solicitou à empresa a possibilidade de fazer home office.
(B) - 
 o home office tem se tornado cada vez mais comum nos dias atuais.
(C) - 
 o escritório da empresa foi adaptado para o home office durante a pandemia.
(D) - 
 o colaborador trabalha em home office três vezes por semana.
(E) - 
 a empresa oferece a opção de home office aos seus funcionários.

Explicação

Na opção (c), o estrangeirismo "home office" é usado para se referir ao escritório da empresa, o que não é adequado. o termo "home office" significa "escritório em casa", e não o escritório da empresa em si.

Análise das alternativas

Nas demais opções, o estrangeirismo "home office" é usado de forma adequada:

  • (a): o estrangeirismo é usado para se referir ao trabalho realizado em casa, o que é o seu significado correto.
  • (b): o estrangeirismo é usado para se referir à crescente popularidade do trabalho remoto, o que é adequado.
  • (d): o estrangeirismo é usado para se referir à frequência com que um colaborador trabalha em casa, o que é correto.
  • (e): o estrangeirismo é usado para se referir à opção oferecida pela empresa aos seus funcionários, o que é adequado.

Conclusão

O uso adequado de estrangeirismos é importante para manter a clareza e a precisão da comunicação. na opção (c), o uso do estrangeirismo "home office" é inadequado porque não corresponde ao seu significado correto. em vez disso, poderia ser substituído pela expressão "escritório da empresa".