Em qual das frases abaixo o uso do estrangeirismo "input" é inadequado e pode ser facilmente substituído por uma palavra em português?
(A) -
o novo sistema exige um input constante de dados para análise.
(B) -
o professor fez um input valioso durante a reunião.
(C) -
a falta de input financeiro inviabilizou o projeto.
(D) -
o input do cliente foi fundamental para o sucesso do produto.
(E) -
o sistema possui um mecanismo de input e output de informações.
Explicação
A palavra "input" possui um equivalente preciso em português que é "contribuição". no contexto da frase (b), a palavra "contribuição" pode ser utilizada sem qualquer perda de significado ou clareza, tornando o uso do estrangeirismo desnecessário.
as demais alternativas apresentam situações em que o uso do "input" é mais adequado ou mesmo não possui um equivalente preciso em português.
Análise das alternativas
- (a): o uso de "input" é adequado, pois se refere especificamente à entrada de dados em um sistema.
- (b): é a única em que o uso do estrangeirismo "input" é inadequado.
- (c): o uso de "input" é adequado, pois se refere ao ingresso de recursos financeiros.
- (d): o uso de "input" é adequado, pois se refere à contribuição do cliente.
- (e): o uso de "input" é adequado, pois se refere ao mecanismo de entrada e saída de informações.
Conclusão
O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. em casos como o da frase (b), onde existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado inadequado.
dicas para o uso de estrangeirismos:
- priorize o uso de palavras em português.
- utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
- certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
- evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.