Em qual das frases abaixo o uso do estrangeirismo "input" é adequado e não poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?
Dica
- priorize o uso de palavras em português.
- utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
- certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
- evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.
Explicação
Na frase (b), o termo "input" se refere à contribuição, opinião ou informação fornecida pelo cliente. não existe uma palavra em português que possua exatamente o mesmo significado e abrangência do termo "input" nesse contexto específico.
Análise das alternativas
Nas demais alternativas, o uso do estrangeirismo "input" poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português:
- (a): "contribuição" ou "informação" poderiam substituir "input".
- (c): "feedback" ou "sugestão" poderiam substituir "input".
- (d): "trabalho" ou "tarefa" poderiam substituir "input".
- (e): "contribuição" ou "informação" poderiam substituir "input".
Conclusão
O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. em casos como na frase (b), onde não existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado adequado.
no entanto, é importante lembrar que o uso excessivo de estrangeirismos pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto. por isso, sempre que possível, deve-se priorizar o uso de palavras em português.