Em qual das frases abaixo o uso do estrangeirismo "delivery" é inadequado e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?

(A) - 
 o restaurante oferece serviço de delivery para seus clientes.
(B) - 
 o delivery das compras chegou com atraso.
(C) - 
 o aplicativo de delivery é muito conveniente.
(D) - 
 o delivery de comida está se tornando cada vez mais popular no brasil.
(E) - 
 fizemos um pedido de delivery para o jantar.

Dica

  • priorize o uso de palavras em português.
  • utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
  • certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
  • evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.

Explicação

A palavra "delivery" significa "entrega" em português. portanto, na frase (b), o uso do estrangeirismo é desnecessário e pode ser facilmente substituído pela palavra em português, sem perda de significado ou clareza.

Análise das alternativas

  • (a): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao serviço de entrega de comida do restaurante.
  • (b): o uso de "delivery" é inadequado e poderia ser substituído por "entrega".
  • (c): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao aplicativo que fornece o serviço de entrega.
  • (d): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao serviço de entrega de comida que está se popularizando no brasil.
  • (e): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao pedido de entrega de comida feito pelos falantes.

Conclusão

O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. em casos como o da frase (b), onde existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado inadequado.