Em qual das frases abaixo o uso do estrangeirismo "delivery" é inadequado e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?
(A) -
o restaurante oferece serviço de delivery para seus clientes.
(B) -
o delivery das compras chegou com atraso.
(C) -
o aplicativo de delivery é muito conveniente.
(D) -
o delivery de comida está se tornando cada vez mais popular no brasil.
(E) -
fizemos um pedido de delivery para o jantar.
Dica
- priorize o uso de palavras em português.
- utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
- certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
- evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.
Explicação
A palavra "delivery" significa "entrega" em português. portanto, na frase (b), o uso do estrangeirismo é desnecessário e pode ser facilmente substituído pela palavra em português, sem perda de significado ou clareza.
Análise das alternativas
- (a): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao serviço de entrega de comida do restaurante.
- (b): o uso de "delivery" é inadequado e poderia ser substituído por "entrega".
- (c): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao aplicativo que fornece o serviço de entrega.
- (d): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao serviço de entrega de comida que está se popularizando no brasil.
- (e): o uso de "delivery" é adequado, pois se refere ao pedido de entrega de comida feito pelos falantes.
Conclusão
O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. em casos como o da frase (b), onde existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado inadequado.