Em qual das frases abaixo o uso do estrangeirismo "data center" é inadequado e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?
(A) -
o novo data center da empresa armazenará grandes quantidades de dados.
(B) -
o data center está localizado em um prédio com segurança reforçada.
(C) -
o gerenciamento do data center é uma tarefa complexa e especializada.
(D) -
o data center foi projetado para resistir a desastres naturais.
(E) -
a construção do data center custou milhões de reais.
Dica
- priorize o uso de palavras em português.
- utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
- certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
- evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.
Explicação
A palavra "data center" possui um equivalente em português que é "centro de dados". no contexto da frase (e), o termo "centro de dados" pode ser utilizado sem qualquer perda de significado ou clareza, tornando o uso do estrangeirismo desnecessário.
Análise das alternativas
- (a): o uso de "data center" é adequado, pois se refere ao local físico onde os dados são armazenados.
- (b): o uso de "data center" é adequado, pois se refere ao local físico onde os dados são armazenados.
- (c): o uso de "data center" é adequado, pois se refere ao local físico onde os dados são armazenados.
- (d): o uso de "data center" é adequado, pois se refere ao local físico onde os dados são armazenados.
- (e): é a única em que o uso do estrangeirismo "data center" é inadequado.
Conclusão
O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. em casos como o da frase (e), onde existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado inadequado.