Em qual das alternativas a seguir o estrangeirismo está adaptado à língua portuguesa?
(A) -
O "smartphone" é um aparelho eletrônico muito popular.
(B) -
A "selfie" é uma foto tirada por uma pessoa de si mesma.
(C) -
O "tablet" é um dispositivo eletrônico com tela sensível ao toque.
(D) -
O "delivery" é um serviço de entrega de comida.
(E) -
O "podcast" é uma série de arquivos de áudio ou vídeo disponibilizados na internet.
Dica
- Tente encontrar uma palavra ou expressão em português que tenha o mesmo significado do estrangeirismo.
- Se não encontrar uma palavra ou expressão equivalente, pode adaptar o estrangeirismo à pronúncia e à grafia da língua portuguesa.
- Evite usar estrangeirismos que sejam desnecessários ou que não tenham um equivalente preciso em português.
Explicação
O estrangeirismo "delivery" está adaptado à língua portuguesa na alternativa (D).
Análise das alternativas
- (A) O estrangeirismo "smartphone" não está adaptado à língua portuguesa, pois mantém a forma original em inglês.
- (B) O estrangeirismo "selfie" não está adaptado à língua portuguesa, pois mantém a forma original em inglês.
- (C) O estrangeirismo "tablet" não está adaptado à língua portuguesa, pois mantém a forma original em inglês.
- (D) O estrangeirismo "delivery" está adaptado à língua portuguesa, pois foi aportuguesado para "entrega".
- (E) O estrangeirismo "podcast" não está adaptado à língua portuguesa, pois mantém a forma original em inglês.
Conclusão
A adaptação de estrangeirismos à língua portuguesa é importante para facilitar a compreensão e a pronúncia das palavras. Além disso, ajuda a enriquecer o vocabulário da língua portuguesa e a torná-la mais dinâmica e expressiva.