Qual das frases abaixo apresenta uma variação de colocação pronominal que altera o sentido em relação à norma padrão?

(A) - 
 "eu não o conheço."
(B) - 
 "o livro, eu o li ontem."
(C) - 
 "a comida, comi-a rapidamente."
(D) - 
 "ele me chamou de amigo."
(E) - 
 "nós precisamos fazer isso."

Explicação

Na norma padrão da língua portuguesa, o pronome objeto direto ("o") deve vir antes do verbo ("li"). na alternativa (b), o pronome "o" vem depois do verbo, o que é uma variação comum em algumas variedades linguísticas do português brasileiro.

essa variação de colocação pronominal altera o sentido da frase, enfatizando o pronome "o" e dando destaque ao objeto direto ("livro"). na norma padrão, a frase enfatizaria o verbo ("li"), indicando uma ação concluída.

Análise das alternativas

As demais alternativas não apresentam variações de colocação pronominal que alteram o sentido em relação à norma padrão:

  • (a): "eu não o conheço." (pronome objeto direto "o" antes do verbo "conheço", conforme a norma padrão)
  • (c): "a comida, comi-a rapidamente." (pronome objeto direto "a" antes do verbo "comi", conforme a norma padrão)
  • (d): "ele me chamou de amigo." (pronome objeto indireto "me" antes do verbo "chamou", conforme a norma padrão)
  • (e): "nós precisamos fazer isso." (pronome sujeito "nós" antes do verbo "precisamos", conforme a norma padrão)

Conclusão

As variações de colocação pronominal são um recurso linguístico que pode alterar o sentido e os efeitos produzidos nos textos. é importante reconhecer essas variações e sua influência na comunicação e na interpretação.