Identifique a opção com um exemplo de variação na colocação pronominal que ocorre em uma variedade do português brasileiro diferente da norma-padrão:

(A) - 
 "Eles acabaram o prato todo."
(B) - 
 "Eu não precisei de ajuda nenhuma."
(C) - 
 "Você não viu ele ontem?"
(D) - 
 "Nós saímos mais cedo que eles."
(E) - 
 "Ele está muito feliz lá."

Explicação

A norma-padrão recomenda a colocação do pronome oblíquo átono após o verbo na forma afirmativa e antes do verbo na forma negativa ou interrogativa. Por exemplo, na frase "Você não viu ele ontem?", o pronome oblíquo átono "ele" deveria ser colocado antes do verbo, de acordo com a norma-padrão: "Você não o viu ontem?". No entanto, em algumas variedades do português brasileiro, como no nordeste do país, é comum a colocação do pronome oblíquo átono após o verbo, mesmo na forma afirmativa.

Análise das alternativas

As demais alternativas apresentam frases que seguem a norma-padrão em relação à colocação pronominal:

  • (A): "Eles acabaram o prato todo." - O pronome oblíquo átono "o" está corretamente colocado após o verbo "acabaram".
  • (B): "Eu não precisei de ajuda nenhuma." - O pronome oblíquo átono "de" está corretamente colocado após o verbo "precisei".
  • (D): "Nós saímos mais cedo que eles." - O pronome oblíquo átono "eles" está corretamente colocado após a conjunção "que".
  • (E): "Ele está muito feliz lá." - O pronome oblíquo átono "ele" está corretamente colocado após o verbo "está".

Conclusão

A variação na colocação pronominal é um fenômeno linguístico que ocorre em diversas línguas. No português brasileiro, existem diferentes variedades que apresentam variações na colocação pronominal em relação à norma-padrão. É importante respeitar e valorizar a diversidade linguística do nosso país, reconhecendo que as variações linguísticas são uma manifestação da riqueza cultural da língua portuguesa.