Em qual das frases abaixo a colocação pronominal está de acordo com a norma-padrão do português brasileiro?
(A) -
me ajuda a pegar o livro?
(B) -
eu preciso falar contigo.
(C) -
não quero te ver nunca mais.
(D) -
deixa eu entrar lá.
(E) -
promete que não vai contar pra ele?
Dica
- coloque os pronomes oblíquos átonos antes do verbo, quando este estiver no início da frase ou depois de vírgula.
- coloque os pronomes oblíquos tônicos depois do verbo.
- use a forma "te" para o pronome oblíquo átono de segunda pessoa do singular.
- use a forma "me" para o pronome oblíquo átono de primeira pessoa do singular.
Explicação
Nas demais alternativas, ocorrem variações linguísticas que são aceitas em contextos informais, mas não seguem as regras da norma-padrão:
- (a): "me ajuda" é mais comum em contextos informais do que "ajuda-me".
- (c): "não quero te ver" é mais comum em contextos informais do que "não quero ver-te".
- (d): "deixa eu entrar" é mais comum em contextos informais do que "deixa-me entrar".
- (e): "promete que não vai contar pra ele" é mais comum em contextos informais do que "promete que não me vais contar".
Análise das alternativas
- (a): "me ajuda" é uma forma coloquial de "ajuda-me".
- (b): "eu preciso falar contigo" está de acordo com a norma-padrão.
- (c): "não quero te ver" é uma forma coloquial de "não quero ver-te".
- (d): "deixa eu entrar" é uma forma coloquial de "deixa-me entrar".
- (e): "promete que não vai contar pra ele" é uma forma coloquial de "promete que não me vais contar".
Conclusão
A norma-padrão do português brasileiro é uma forma de linguagem formal e culta que segue regras gramaticais específicas. é importante reconhecer e respeitar as variações linguísticas, mas também conhecer a norma-padrão para se comunicar adequadamente em situações formais.