Em qual das frases abaixo a colocação do pronome "o" é característica da variedade linguística do português brasileiro falada na região sul do país?
(A) -
ele pediu para eu ir amanhã.
(B) -
eu o vi ontem no parque.
(C) -
não quero te ver mais.
(D) -
ele me deu o livro ontem.
(E) -
eu gosto muito dela.
Explicação
Na norma-padrão da língua portuguesa, o pronome oblíquo átono "o" deve ser colocado após o verbo. no entanto, em algumas variedades do português brasileiro, como a falada na região sul, é comum antepor o pronome ao verbo em determinadas construções, como no caso da frase (b): "eu o vi ontem no parque."
Análise das alternativas
As demais alternativas apresentam a colocação pronominal de acordo com a norma-padrão:
- (a): "ele pediu para eu ir amanhã."
- (c): "não quero te ver mais."
- (d): "ele me deu o livro ontem."
- (e): "eu gosto muito dela."
Conclusão
A colocação pronominal é um aspecto que varia entre as diferentes variedades linguísticas do português brasileiro. compreender e respeitar essas variações é fundamental para uma comunicação eficaz e para valorizar a riqueza e diversidade de nossa língua.