Em qual das frases a seguir a colocação pronominal está de acordo com a norma-padrão da língua portuguesa?

(A) - 
 eu lhe disse que viria.
(B) - 
 eu vi ele ontem na rua.
(C) - 
 o livro, eu comprei na livraria.
(D) - 
 a pizza, foi ele que pediu.
(E) - 
 eu não cheguei a tempo, pois o trânsito estava horrível.

Explicação

Na norma-padrão, os pronomes oblíquos átonos (me, te, lhe, nos, vos, os, as) devem ser colocados antes do verbo no português brasileiro.

Análise das alternativas

Nas demais frases, a colocação pronominal não está de acordo com a norma-padrão:

  • (b): em "eu vi ele ontem na rua", o pronome "ele" deveria vir depois do verbo, ficando: "eu vi-o ontem na rua".
  • (c): em "o livro, eu comprei na livraria", o pronome "eu" deveria vir depois do verbo, ficando: "o livro, comprei-o na livraria".
  • (d): em "a pizza, foi ele que pediu", o pronome "ele" deveria vir antes do verbo, ficando: "a pizza, ele a pediu".
  • (e): em "eu não cheguei a tempo, pois o trânsito estava horrível", a frase está correta gramaticalmente, mas não há colocação pronominal envolvida.

Conclusão

A colocação pronominal é uma questão de norma linguística. na norma-padrão do português brasileiro, os pronomes oblíquos átonos devem ser colocados antes do verbo. variações regionais e informais podem apresentar usos diferentes da colocação pronominal.