Qual das opções abaixo é a melhor tradução para a frase em inglês "You should study harder if you want to pass the exam"?
(A) -
Você deveria estudar melhor se você quer passar no exame.
(B) -
Você deve estudar melhor se você quer passar no exame.
(C) -
Você tem que estudar melhor se você quer passar no exame.
(D) -
Você pode estudar melhor se você quer passar no exame.
(E) -
Você talvez estude melhor se você quer passar no exame.
Explicação
A frase "You should study harder if you want to pass the exam" expressa aconselhamento ou recomendação, indicando que estudar mais é o curso de ação mais aconselhável para passar no exame. Portanto, a melhor tradução é "Você deveria estudar melhor se você quer passar no exame", que usa o verbo modal "should" para transmitir esse significado.
Análise das alternativas
- (A): Tradução correta, expressando aconselhamento.
- (B): "Must" indica obrigação, que não é o significado pretendido na frase original.
- (C): "Have to" também indica obrigação, o que não é o significado pretendido.
- (D): "May" indica possibilidade ou permissão, que não é o significado pretendido.
- (E): "Might" indica possibilidade ou dúvida, que não é o significado pretendido.
Conclusão
Os verbos modais são usados para expressar diferentes nuances de significado, como aconselhamento, obrigação, possibilidade e dúvida. É importante entender o significado e o uso correto desses verbos para se comunicar efetivamente em inglês.