Em qual das frases abaixo o uso de "feedback" é inadequado e poderia ser facilmente substituído por uma palavra em português?

(A) - 
 O professor deu um feedback positivo sobre a apresentação do aluno.
(B) - 
 A empresa recebeu feedback dos clientes sobre o novo produto.
(C) - 
 O atleta pediu feedback do treinador sobre seu desempenho.
(D) - 
 O escritor solicitou feedback do editor sobre seu manuscrito.
(E) - 
 O funcionário recebeu feedback do chefe sobre seu trabalho.

Explicação

A palavra "feedback" possui um equivalente em português que é "retorno". No contexto da frase (B), o verbo "retorno" pode ser utilizado sem qualquer perda de significado ou clareza, tornando o uso do estrangeirismo desnecessário.

As demais alternativas apresentam situações em que o uso do "feedback" é mais adequado ou mesmo não possui um equivalente preciso em português.

Análise das alternativas

  • (A): O uso de "feedback" é adequado, pois se refere ao retorno específico que o professor deu ao aluno sobre sua apresentação.
  • (B): É a única em que o uso do estrangeirismo "feedback" é inadequado.
  • (C): O uso de "feedback" é adequado, pois se refere ao retorno específico que o treinador deu ao atleta sobre seu desempenho.
  • (D): O uso de "feedback" é adequado, pois se refere ao retorno específico que o editor deu ao escritor sobre seu manuscrito.
  • (E): O uso de "feedback" é adequado, pois se refere ao retorno específico que o chefe deu ao funcionário sobre seu trabalho.

Conclusão

O uso de estrangeirismos deve ser sempre questionado e avaliado. Em casos como o da frase (B), onde existe um equivalente preciso em português, o uso do estrangeirismo pode ser considerado inadequado.

Dicas para o uso de estrangeirismos:

  • Priorize o uso de palavras em português.
  • Utilize o estrangeirismo apenas quando não existir um equivalente preciso em português.
  • Certifique-se de que o estrangeirismo seja conhecido pelo público-alvo.
  • Evite o uso excessivo de estrangeirismos, pois pode prejudicar a clareza e a compreensão do texto.