Qual das frases abaixo utiliza corretamente o superlativo de "bad" (ruim) em inglês?
(A) -
this is the baddest movie i've ever seen.
(B) -
this movie is badder than the last one i saw.
(C) -
this is the worst movie i've ever seen.
(D) -
this movie is so bad that it's almost good.
(E) -
this movie is the badest of all the movies i've seen.
Dica
Para formar o superlativo de adjetivos regulares em inglês, basta adicionar o artigo definido "the" antes da forma comparativa do adjetivo. por exemplo, "tall" (alto) -> "the tallest" (o mais alto).
Explicação
O superlativo de "bad" é formado pelo artigo definido "the" seguido do adjetivo no grau superlativo, ou seja, "the worst". na alternativa (e), a frase "this movie is the worst of all the movies i've seen" (este filme é o pior de todos os filmes que já vi) está gramaticalmente correta e utiliza o superlativo de "bad" adequadamente.
Análise das alternativas
As demais alternativas estão incorretas:
- (a): "baddest" não é uma forma correta do superlativo de "bad".
- (b): comparativo incorreto. o superlativo deve ser usado quando estamos comparando mais de dois elementos.
- (c): "worst" é o superlativo correto, mas a frase não está estruturada corretamente.
- (d): "bad" não está no grau superlativo.
Conclusão
É importante lembrar que o superlativo de "bad" em inglês é "the worst". ao utilizar o superlativo, estamos indicando que algo é o mais ruim entre um grupo de elementos.