Em qual das opções abaixo, a palavra "shall" está sendo usada corretamente segundo as regras da língua inglesa?
(A) -
You shall not pass!
(B) -
We shall go to the party tonight.
(C) -
I shall be happy to help you.
(D) -
She shall have finished her project by tomorrow.
(E) -
They shall be arriving soon.
Explicação
A palavra "shall" é usada para expressar obrigação, promessa, intenção ou determinação. Na frase (B), "We shall go to the party tonight", a palavra "shall" é usada corretamente para expressar a intenção dos falantes de ir à festa naquela noite.
Análise das alternativas
- (A) You shall not pass!: Esta frase é uma referência à série "O Senhor dos Anéis", onde a palavra "shall" é usada de forma arcaica para expressar uma proibição enfática. No entanto, no uso contemporâneo da língua inglesa, "shall" geralmente não é usada para expressar proibições.
- (C) I shall be happy to help you: Esta frase é gramaticalmente correta, mas é mais formal do que o uso comum de "shall". Na maioria dos contextos, seria mais natural dizer "I will be happy to help you".
- (D) She shall have finished her project by tomorrow: Esta frase está incorreta. O uso de "shall" para expressar uma previsão futura é arcaico e não é mais usado na língua inglesa contemporânea. Em vez disso, seria correto dizer "She will have finished her project by tomorrow".
- (E) They shall be arriving soon: Esta frase está incorreta. Semelhante à opção (D), o uso de "shall" para expressar uma previsão futura é arcaico e não é mais usado na língua inglesa contemporânea. Em vez disso, seria correto dizer "They will be arriving soon".
Conclusão
O uso correto de "shall" na língua inglesa contemporânea é limitado a expressar obrigação, promessa, intenção ou determinação. Em geral, é mais comum usar "will" para expressar futuro.