Qual das seguintes opções não é uma habilidade envolvida na análise de diferentes perspectivas em textos em língua inglesa?

(A) - 
 identificar diferentes pontos de vista
(B) - 
 avaliar argumentos e evidências
(C) - 
 traduzir o texto para o português
(D) - 
 reconhecer possíveis vieses
(E) - 
 comparar e contrastar perspectivas

Dica

  • leia o texto com atenção, destacando as perspectivas e opiniões principais.
  • avalie os argumentos e evidências apresentados por cada perspectiva.
  • identifique quaisquer vieses ou preconceitos que possam estar presentes.
  • compare e contraste as diferentes perspectivas para entender suas semelhanças e diferenças.
  • tire conclusões sobre o assunto, considerando as várias perspectivas apresentadas.

Explicação

Traduzir o texto para o português não é uma habilidade envolvida na análise de diferentes perspectivas em textos em língua inglesa. o objetivo da análise é compreender e avaliar as perspectivas expressas no texto original, sem a necessidade de traduzi-lo.

Análise das alternativas

  • (a): identificar diferentes pontos de vista é uma habilidade essencial na análise de perspectivas.
  • (b): avaliar argumentos e evidências é crucial para avaliar a credibilidade e validade das perspectivas.
  • (c): traduzir o texto para o português não é uma habilidade envolvida na análise de perspectivas.
  • (d): reconhecer possíveis vieses é importante para identificar influências ou preconceitos que podem afetar as perspectivas apresentadas.
  • (e): comparar e contrastar perspectivas permite aos alunos entender as semelhanças e diferenças entre as diferentes opiniões expressas.

Conclusão

A análise de diferentes perspectivas é uma habilidade complexa que envolve várias etapas, incluindo a identificação de pontos de vista, avaliação de argumentos, reconhecimento de vieses e comparação e contraste de perspectivas. a tradução do texto para o português não é uma parte necessária desse processo.