Qual das seguintes expressões em inglês é usada para fazer uma pergunta para esclarecer um mal-entendido?
(A) -
"I'm sorry, but I didn't quite understand."
(B) -
"I agree with you completely."
(C) -
"I disagree with your opinion."
(D) -
"Let's compromise and find a solution."
(E) -
"I'm afraid we'll have to agree to disagree."
Dica
- Use expressões educadas para fazer perguntas e esclarecer dúvidas.
- Evite usar gírias ou expressões informais em situações formais.
- Fale claramente e em um ritmo moderado para que o interlocutor possa entender facilmente.
- Seja paciente e disposto a repetir ou explicar algo que não foi compreendido corretamente.
Explicação
A expressão "I'm sorry, but I didn't quite understand." é usada para fazer uma pergunta para esclarecer um mal-entendido. Ela é uma forma educada de pedir ao interlocutor que repita ou explique algo que não foi compreendido corretamente.
Análise das alternativas
- (A): "I'm sorry, but I didn't quite understand." é a expressão correta para fazer uma pergunta para esclarecer um mal-entendido.
- (B): "I agree with you completely." é usada para expressar concordância com a opinião do interlocutor.
- (C): "I disagree with your opinion." é usada para expressar discordância com a opinião do interlocutor.
- (D): "Let's compromise and find a solution." é usada para sugerir uma solução para um conflito.
- (E): "I'm afraid we'll have to agree to disagree." é usada para encerrar uma discussão quando não há acordo entre os interlocutores.
Conclusão
Saber fazer perguntas para esclarecer mal-entendidos é uma habilidade importante para uma comunicação eficaz em inglês. Esta expressão é uma forma educada de pedir ao interlocutor que repita ou explique algo que não foi compreendido corretamente.