Em qual das frases abaixo a tradução do termo em inglês "amazing" está incorreta?

(A) - 
 A vista da montanha era realmente incrível.
(B) - 
 A comida estava surpreendentemente incrível.
(C) - 
 O filme foi incrivelmente chato.
(D) - 
 A apresentação da peça foi incrivelmente emocionante.
(E) - 
 O lançamento do foguete foi um feito incrível.

Dica

  • Use um dicionário bilíngue ou um tradutor online confiável.
  • Leve em consideração o contexto da frase para escolher a melhor tradução.
  • Se você não tiver certeza sobre o significado de uma palavra, procure por sinônimos ou exemplos de uso.
  • Pratique a tradução regularmente para melhorar suas habilidades.

Explicação

A palavra "amazing" significa "incrível", "surpreendente" ou "impressionante". No entanto, na frase (C), a palavra "incrivelmente" está sendo usada para descrever algo negativo, que é o tédio. Portanto, essa tradução não faz sentido no contexto da frase.

Análise das alternativas

  • (A): A tradução de "amazing" como "incrível" está correta.
  • (B): A tradução de "amazing" como "surpreendentemente" está correta.
  • (C): A tradução de "amazing" como "incrivelmente" está incorreta, pois está sendo usada para descrever algo negativo.
  • (D): A tradução de "amazing" como "incrivelmente" está correta.
  • (E): A tradução de "amazing" como "incrível" está correta.

Conclusão

O termo em inglês "amazing" tem um significado positivo e deve ser traduzido para o português usando palavras positivas, como "incrível", "surpreendente" ou "impressionante".