Em qual das frases abaixo a tradução do termo em inglês "amazing" está incorreta?
(A) -
A vista da montanha era realmente incrível.
(B) -
A comida estava surpreendentemente incrível.
(C) -
O filme foi incrivelmente chato.
(D) -
A apresentação da peça foi incrivelmente emocionante.
(E) -
O lançamento do foguete foi um feito incrível.
Dica
- Use um dicionário bilíngue ou um tradutor online confiável.
- Leve em consideração o contexto da frase para escolher a melhor tradução.
- Se você não tiver certeza sobre o significado de uma palavra, procure por sinônimos ou exemplos de uso.
- Pratique a tradução regularmente para melhorar suas habilidades.
Explicação
A palavra "amazing" significa "incrível", "surpreendente" ou "impressionante". No entanto, na frase (C), a palavra "incrivelmente" está sendo usada para descrever algo negativo, que é o tédio. Portanto, essa tradução não faz sentido no contexto da frase.
Análise das alternativas
- (A): A tradução de "amazing" como "incrível" está correta.
- (B): A tradução de "amazing" como "surpreendentemente" está correta.
- (C): A tradução de "amazing" como "incrivelmente" está incorreta, pois está sendo usada para descrever algo negativo.
- (D): A tradução de "amazing" como "incrivelmente" está correta.
- (E): A tradução de "amazing" como "incrível" está correta.
Conclusão
O termo em inglês "amazing" tem um significado positivo e deve ser traduzido para o português usando palavras positivas, como "incrível", "surpreendente" ou "impressionante".