Qual das seguintes frases contém uma interpretação incorreta do significado da palavra "fair" (justo) em inglês?

(A) - 
 "The fair judge made a wise decision in the case." (O justo juiz tomou uma decisão sábia no caso.)
(B) - 
 "I'm not feeling very fair today." (Não estou me sentindo muito bem hoje.)
(C) - 
 "The weather forecast is fair for the weekend." (A previsão do tempo é boa para o fim de semana.)
(D) - 
 "The company is offering a fair price for the product." (A empresa está oferecendo um preço justo pelo produto.)
(E) - 
 "The fair was full of exciting games and rides." (A feira estava cheia de jogos e brinquedos emocionantes.)

Dica

Uma maneira de expandir seu vocabulário em inglês é aprender palavras polissêmicas e suas diferentes interpretações. Isso pode ajudá-lo a se expressar de forma mais rica e variada.

Explicação

A palavra "fair" em inglês tem diversos significados, incluindo "justo", "bonito" e "claro". No entanto, na frase (B), ela é usada de forma incorreta para significar "bem". A tradução correta seria: "I'm not feeling very well today." (Não estou me sentindo muito bem hoje.).

Análise das alternativas

  • (A): A frase (A) está correta, pois "fair" é usado no sentido de "justo".
  • (B): A frase (B) está incorreta, pois "fair" é usado incorretamente para significar "bem".
  • (C): A frase (C) está correta, pois "fair" é usado no sentido de "bom".
  • (D): A frase (D) está correta, pois "fair" é usado no sentido de "justo".
  • (E): A frase (E) está correta, pois "fair" é usado no sentido de "feira".

Conclusão

É importante entender os diferentes significados de uma palavra polissêmica, como "fair", para usá-la corretamente em diferentes contextos.